翻译服务
Translation service

笔译服务  Written translation

笔译即文字翻译,这不仅仅是解释字面的意思,更重要的是根据语境表达原文的内涵与风格处理好口语、俚语和技术术语。

 

可翻译的文档类型(包括但不限于):

 

工程技术类:

专利说明书、产品说明书、行业标准、技术标准、设计规范、可行性研究报告、安装手册、维修手册、零部件手册、工艺流程等。

 

企业金融类:

招投标书、公司简介、公司章程、合同协议、会计报告、财务报表、审计报告、企划书、销售手册、市场调研报告、财务分析资料、商业信函、传真文件、备忘录、财经类文件文章等。

 

法律商务类:

行业管理规定、公司管理规定、鉴定书、管理规定、公告通知、法律文书、政府文件、合同协议、合同协议、各类证明文件、公证材料、诉讼文件等。

 

人文社科类:广告宣传资料、文学艺术、人文科学(如社会学、人类学、历史学、考古学)资料等。

 

项目处理经验

 

多才多译翻译拥有十多年笔译翻译经验。笔译业务主要涵盖工程技术翻译、法律商务翻译、金融财经翻译、人文社科翻译四大类,每一大类都具有自己独立的知识体系、鲜明的专业特色和专有的行业词汇。多才多译针对各大类的翻译特点,招募具有相关知识背景的专业翻译人员,组成了工程技术翻译团队、法律商务翻译团队、金融财经翻译团队和人文社科翻译团队。多才多译定期邀请各个类别的行业专家对翻译人员进行专业培训,举行专业讲座,介绍相关领域的专业知识和行业翻译要求,培养译员的专业理解能力。

 

多才多译语料部按照四大类,坚持不懈的归纳和整理已经完成的翻译项目,提取出现的专业词汇和语句,建成海量专业词库和句库,供各个团队的翻译人员在翻译项目时进行参考和调用,从而从根本上保证多才多译出品的译文符合各行业的专业要求,最大程度的克服了翻译时会遇到的专业瓶颈。

 

质量保证体系

 

为保证译稿的质量及满足客户的要求,多才多译翻译不仅根据原文的专业范围严格挑选对口专业译员,而且依照IS09001质量管理标准,严格执行翻译项目质量经理负责制,采取有效的一译、二改、三校、四审的翻译流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。严格的译员录用、译员考核、质量保证操作流程、内部管理制度及先进的技术设备支持,共同构成多才多译专业翻译的质量保证体系。

译员队伍

严格执行译员录用考核程序以筛选高水平的译员,是保障翻译品高质高效的前提和基础。多才多译深知人才是质量的基石,保证质量是维护公司良好声誉的不二法门。多才多译翻译公司的翻译人员均有五年以上翻译工作经验,拥有翻译或行业方面的专业学位,译员对各国语言特点及行业术语熟练掌握,并能用目标语言准确、规范的翻译表达。

 

排版设计

排版设计是一项技术性强的岗位,也是直接体现公司服务质量卓越性的一个重要标志。随着客户对其工作要求的不断提高,为满足客户的需求,我们具有专业经验的排版设计团队, 能按照客户指定的格式制作各种高难度文档和文档格式间的转换,如:Word、Excel、PowerPoint、CorelDRAW、CAD、Illustrator、 InDesign、FreeHand、PageMake、VISO等。

—— 翻译人员 ——

—— 外籍翻译人员 ——