避坑成绩单翻译误区, 成绩单翻译认证攻略
成绩单翻译件在出国留学或职业发展中扮演着关键角色,它主要服务于两个目的:
1. 将国内学校成绩翻译为外语,以便于申请海外教育或职业机会。
2. 将海外院校的成绩单转换为中文,以便在国内继续学业或寻找工作。
无论是哪种情况,成绩单的翻译都需要通过专业的翻译机构来完成,并且某些机构对翻译的准确性和正式性有严格的要求,可能还需要进行翻译认证/翻译公正。
在翻译成绩单时,有几个关键点需要注意:
1.翻译时应尽量保持原成绩单的格式和版式,包括表格样式、字体、字号和行间距等,以便于阅读和对比。同时,对于关键信息如课程名称、成绩和学分等,可以通过加粗、下划线或颜色标记等方式进行突出。
2.如果原成绩单上有学校的印章或负责人的签名,为了确保翻译件的真实性和权威性,应注明翻译人的姓名、联系方式、翻译日期,并声明翻译的准确性,翻译完成后需要加盖专用翻译章!
关于成绩单翻译完成后是否需要学校盖章的问题,答案是:除非海外院校特别要求原学校印章,否则通常不需要。翻译公司提供的翻译件已经足够,无需再回学校进行额外的盖章。
多才多译(北京)翻译公司是国家认证翻译机构,是具有涉外翻译资质政府认可的翻译机构,我们翻译公司有专业的翻译团队,可以提供纯人工深度翻译服务,另外对于国外证件翻译或者国外成绩单翻译要有专业的翻译资质的翻译公司盖章才能完成,另外对接的所有客户我们要遵循翻译用途和要求可以签署保密协议的。所有稿件译文均有正规翻译章,如果您想了解咨询详细翻译机构翻译流程和报价以及服务流程,欢迎咨询我们在线客服,24小时免费咨询热线400-151-6080,电话18701209559(同微信 ),多才多译(北京)翻译公司会为您提供免费翻译方案。
2024-11-28 21:20
- 2024-11-28
- 2024-11-25
- 2024-11-21
- 2024-11-18
- 2024-11-14
- 2024-11-11